Voyage au Sénégal, voyage en langue française
À la pointe de la Petite Côte, sur la côte sénégalaise, se trouve un paisible village de pêcheurs appelé Joal-Fadiouth.
Joal est situé sur la terre ferme, tandis que Fadiouth, relié par une étroite passerelle en bois de 400 mètres, se trouve sur une île entièrement construite en coquillages.
En effet, depuis l’Antiquité, les habitants de Fadiouth ramassent ces mollusques dont ils extraient la chair avant de s’en servir pour construire presque tout : les murs des maisons, les rues… et l’île elle-même.
Les tonnes de coquillages amassés au fil du temps sont retenus par les racines des palétuviers, des roseaux et des baobabs géants. Des coquilles vides jonchent les rues ; on ne peut guère faire un pas sur l’île de Fadiouth sans les entendre crisser sous ses pieds.
L’Île aux Coquillages est également célèbre pour son cimetière. Ce qui frappe plus encore que les coquillages qui jonchent le sol, ce sont les croix blanches qui marquent les tombes chrétiennes. Car à Fadiouth, 90% de la population est chrétienne, ce qui constitue une exception au Sénégal où la religion majoritaire est l’Islam.
Les cimetières séparés pour les deux religions sont monnaie courante dans le pays, notamment dans le village jumeau de Joal, de l’autre côté de l’estuaire. Mais dans le cimetière de Fadiouth, des personnes de toutes confessions reposent côte à côte en paix, et les habitants sont très fiers de l’atmosphère de tolérance religieuse qui y règne.
Pourquoi je te parle de Joal-Fadiouth
Et bien d’abord parce que Fadiouth, l’Île aux Coquillages, c’est le lieu de naissance de mon grand ami, grand par la taille, par sa grandeur d’âme et son côté grand seigneur, le bien nommé Louis d’Or. Louis, tout comme moi, enseignait le français aux étrangers avant de changer de vie.
Louis est à l’image de son pays, le Sénégal, il a grandi au confluent de nombreuses cultures et de nombreuses langues, dont le français, l’une de ses langues maternelles. Si Louis appartient au peuple des Sérères, il est aussi francophone et se décrit comme… un Sénégaulois !
Né de l’autre côté de l’estuaire de Fadiouth, à Joal, le plus grand port de pêche du pays, un autre Sérère est devenu le premier Président du Sénégal après l’Indépendance, dirigeant son pays pendant vingt ans, de 1960 à 1980.
Surnommé le Président-Poète, Léopold Sédar Senghor était un géant des lettres et de la politique africaine du XXe siècle. Il a été l’un des fondateurs de la Négritude, ce mouvement artistique qui prône la fierté noire et son identité culturelle.
Sa poésie, qui aborde souvent les thèmes de l’Afrique et de ses habitants, a eu une grande influence sur le développement de la littérature africaine moderne. Mais ce qui me frappe, c’est que Léopold Sédar Senghor a choisi d’écrire en français. En 1983, il est d’ailleurs devenu membre de la prestigieuse Académie Française.
Autre Sérère, autre Francophone, autre auteur
Un autre auteur majeur originaire du Sénégal s’appelle Mohamed Mbougar Sarr. Son roman, La Plus Secrète Mémoire des Hommes, a été mon livre de chevet ces dernières semaines et je te le recommande vivement : si tu aimes les contes philosophiques mâtinés de thrillers, si tu kiffes les voyages, la littérature, les livres et les écrivains maudits, et une écriture riche et tortueuse, alors La Plus Secrète Mémoire des Hommes sera un roman pour toi.
Mohamed Mbougar Sarr n’est pas né à Joal-Fadiouth : contrairement à Louis et à Léopold, il est dakarois. Mais il est sérère comme eux et surtout francophone comme eux, et toute son œuvre a été écrite en français.
Pour son roman La Plus Secrète Mémoire des Hommes, Mohamed Mbougar Sarr a reçu en 2021 l’un des plus prestigieux prix littéraires français, le Prix Goncourt.
Le Sénégal, un pays en langue française
Comme de nombreux pays africains, le Sénégal se caractérise par sa diversité linguistique. En 1971, un décret présidentiel reconnaissait à 6 langues le statut de langues nationales. Il s’agissait du joola, du malinké, du pulaar, du sérère, le soninké et du wolof.
Quant au français, il est depuis l’Indépendance la seule langue officielle du pays, utilisée dans l’administration, l’enseignement, les médias, le monde des affaires, etc.
En 2001, une modification de la Constitution est venue quelque peu modifier la situation en spécifiant “La langue officielle de la République du Sénégal est le français. Les langues nationales sont le joola, le mandika, le pulaar, le seereer, le soninké, le wolof et toute autre langue nationale qui sera codifiée”.
Une langue codifiée, c’est une langue pour laquelle des règles de syntaxe, de grammaire et d’orthographe ont été introduites dans le but d’en fixer l’usage.
Actuellement, 21 langues ont été codifiées, rejoignant les 6 langues initiales dans la catégorie des langues nationales. Mais on compte encore une quarantaine de langues africaines parlées au Sénégal par différentes communautés.
Pas mal, non, pour un pays qui ne compte que 16 millions d’habitants ?!
L’Observatoire de la langue française de l’Organisation internationale de la Francophonie a réalisé en 2018 une étude parmi les Francophones de 6 pays (le Bénin, le Burkina Faso, la Côte d’Ivoire, le Gabon, la Guinée et le Sénégal) afin de déterminer les dimensions psychologiques et affectives qu’ils entretiennent avec leur langue.
Quinze items avaient été choisis et les personnes interrogées devaient y répondre en disant : Pour moi, le français, c’est vraiment…, ce n’est pas vraiment…, ce n’est pas du tout…
1. la langue de la modernité
2. une langue compliquée
3. la langue de la réussite sociale
4. la langue du colonisateur
5. une langue très riche
6. la langue du travail et de l’administration
7. une langue de communication entre locuteurs de langues différentes
8. la langue de la France
9. une langue utile pour les affaires
10. la langue de la littérature, la poésie, etc.
11. une langue parlée par les gens qui se disent « intellectuels » pour parler entre eux
12. la langue des pays francophones
13. une langue qui est différente selon les pays où elle est parlée
14. une langue qui recule
15. la langue de l’école
Selon les pays, les réponses apportées par les sondés différaient drastiquement, mais on peut noter qu’au Sénégal, un large consensus mettaient en avant la langue française comme la langue de la modernité, de l’administration et du travail.
Et tout en bas de liste se trouvaient les items 4 (langue du colonisateur), 8 (langue de la France) et 12 (langue des pays francophones).
Quel avenir pour la langue française ?
Le français est aujourd’hui la langue officielle de 29 pays. C’est la seule avec l’anglais à être parlée sur les 5 continents. Avec aujourd’hui quelque 300 millions de locuteurs (10% de plus qu’en 2014), le français est la septième langue la plus parlée dans le monde, après l’anglais, le mandarin, l’hindi, l’espagnol, l’arabe et le bengali. C’est également la seconde langue la plus enseignée sur la planète, après l’anglais, avec 120 millions d’étudiants.
C’est en Afrique, et plus précisément dans la zone subsaharienne, que le français a connu la plus grande progression au cours des dernières années et compte désormais 50% de locuteurs dont c’est la langue maternelle.
Selon les estimations fournies par l’Organisation internationale de la Francophonie, l’Afrique devrait regrouper plus de 85 % des Francophones d’ici 2050. Le nombre de Francophones dans le monde atteindrait alors les 700 millions.
J’ai eu raison de faire carrière dans l’enseignement du français, tu ne trouves pas ?!
Et quelle serait ta réponse à la question posée aux Francophones africains par l’Observatoire de la langue française de l’Organisation internationale de la Francophonie ?
Pour toi, le français, c’est la langue de…